1. (-) Nhắc tích (xưa)
vào (thời) nước Sở trung (hưng)
2. Sở (vương) một hôm thảnh (thơi)
ngài tạm (gác) qua việc triều (nội)
3. Cởi long (bào) giả dạng thường (dân)
không kẻ (hầu) chỉ xách một cần (câu)
4. Lòng thanh (thản) biết bao (-)
đến thạch (bàn) thong thả buông (câu)
5. Đưa (tay) vuốt chòm râu (bạc)
ung (dung) nhấp chén rượu (đào)
6. Bỗng (ngài) đưa mắt nhìn (sang)
hang cua cạnh (bên) thạch động (-)
7. Cua cái (nằm) lột vỏ trong (hang)
cua đực (lo) canh giữ vợ (hiền)
8. Ngày (đêm) tìm mồi cho (vợ)
Sở vương (khen) con vật chí (tình)
9. Đến (khi) cua cái mạnh (lành)
đến thời (kỳ) cua đực vào (hang)
10. (-) Sở (vương)
đang (chăm) chú nhìn (xem)
11. Cua đực (nằm) lột vỏ trong (hang)
mấy ngày (đêm) không có mồi đỡ (dạ)
12. Mà cua (cái) lại dẫn một cua (kình)
vào (hang) xé xác cua (đực)
13. Sở (vương) lấy làm căm (giận)
cho (phường) trắc nết lang (tâm)
14. Khi trở (về) triều nội (-)
ngài muốn (tìm) hiểu dạ thế (nhân)
15. Nên (bèn) yết bảng truyền (rao)
từ dân (gian) đến thành (nội)
16. Ai dám giết (chồng) sẽ được thưởng (ban)
gấm lụa bạc (vàng) nhứt phẩm phu (nhân)
17. Chiếu chỉ (vừa) truyền ra (-)
trước sân (chầu) nhộn nhịp biết (bao)
18. Điểm qua (từ) phu nhân mệnh (phụ)
đến những (trang) thiếu nữ chung (tình)
19. Xách đầu (chồng) còn rỉ máu (tươi)
đến triều (trung) để được ban vàng (bạc)
20. Sở (vương) ngán ngẩm biết (bao)
giận (thay) thế thái nhân (tình)
21. Ngài (bèn) truyền rao tiếp (tục)
ai dám cầm (gươm) giết thác vợ (mình)
22. Sẽ được sắc (phong) khanh tướng công (hầu)
suốt cuộc (đời) phú quý vinh (hoa)
23. (-) Miền thôn (lân)
có (một) gã nhà (quê)
24. Nghe truyền (rao) định về giết vợ (mình)
nhưng khi (nhìn) vợ đang say giấc (điệp)
25. Xuống (tay) không đành (dạ)
vội buông (gươm) đến chịu tội trước cửu (trùng)
26. Cho (hay) trong đạo vợ (chồng)
biết ai chung (thủy) ai lòng bạc (đen)
Nguyenphuc ơi! Nếu sắp xếp được thời gian bạn viết cho tôi vài câu tây thi vắn để tập đàn đồng thời so sánh với xuân tình xem nó giống và khác nhau chỗ nào..Xin cảm ơn bạn nhiều.
Nguyenphuc ơi! Nếu sắp xếp được thời gian bạn viết cho tôi vài câu Tây Thi vắn để tập đàn đồng thời so sánh với Xuân Tình xem nó giống và khác nhau chỗ nào. Xin cảm ơn bạn nhiều.
1. (-) Xán xàng la (LIU) liu liu xế xán u liu (XỀ) liu xề phạn xán tàn xán la (LIU) 2. Tồn liu tàn liu tàn (XÁN) liu xán uliu xề phạn xán tàn (LIU) tồn liu xán cộng xề cộng liu (U) xán xế xán u xàng xàng uliu (CỘNG) 3. Xàng cộng liu ú xế xán uliu (CỘNG) liu xàng xề cộng ú xán cồngliu (U) u u xàng ú liu ú xán (LIU) liu xán uliu cộng xàng cộng líu (XÊ) 4. Hò xê cống xê xan (XỰ) hò xự xan xê xê xàn xê cống (XÊ) tồn xê xán u liu xán u liu (XỀ) liu xề phạn xán tàn xán la (LIU) 5. o Xàng tàn xàng (LIU) tồn xế xán u tàn u xán u liu (CỘNG) xàng cộng liu ú xán liu la (LIU) xán u liu cộng tồn cộng liu (XÀNG) 6. Xàng tàn líu xàn xê (CỐNG) hò xự xan cống hò cống líu (XÊ) cống xê xàn xê cống líu (XÊ) hò xê xan xự xán cồng hò xan (XỰ) 7. Hò xê cống xê xan (XỰ) xan hò xan xự hò hò xựxan (XÊ) tồn xê xán u liu ú xán (LIU) xán u liu cộng liu ú liu (XÀNG) 8. Xàng xàng xán tàn xàng (LIU) tồn xế xán u xàng u liu (CỘNG) xàng cộng líu ú xán liu la (LIU) xán u liu cộng xàng cộng liu (XÀNG) 9. o Hò xự xan (XÊ) líu cống líu xê xan xự xan (HÒ) tồn hò xan xự hò xự xan (HÒ) xan xự xan cống hò cống xê (XAN).
Nguyenphuc ơi khổ rồi! Số là tôi có người bạn,ông này khoái đàn guitar phím lõm lắm, các kiến thức về đàn ca nhạc tài tử cải lương mà bạn chia sẻ với tôi, tôi thường đem ra để "nổ" với ông ấy đồng thời có giới thiệu Nguyenphuc với ông này. Có một ý mà tôi hay nói nhiều về bạn với ông ấy là bạn rât giỏi ở lĩnh vực nhạc tài tử cải lương .Bạn biết nhiều và rõ về nhạc lý cũng như nhạc sử ở lĩnh vực trên(có in ra các bản đàn và những bài viết của bạn cho ông xem) ông này khen bạn quá cở. Tôi còn giới thiệu bạn có thể viết bản đàn không những cho nhạc cụ đàn kìm mà còn viết những bản đàn cho guitar phim lõm nữa.Ông ấy cũng như tôi chơi đàn mò mẫm học lóm không có thầy. Vì vậy có một số bản đàn không đàn đươc cho nên ông ấy nhờ bạn viết cho ông ấy xin bản phụng hoàng lai nghi ( đàn guitar) theo kí âm dạng số. Rất mong bạn sắp xếp thời gian để giúp ông ấy có thể vài câu để ông tập sau đó vài câu nữa .... Bạn đừng trách tôi tào lao gây khổ cho bạn nha.
* Tôi có khoe bạn còn có một biệt tài nữa là "viết bản đàn mù" (tưởng tưởng những chữ nhạc trên cần đàn mà kí âm ra các bài bản) nhưng khi đàn nó phát ra âm thanh không mù(nghe rất đã và chính xác). Thôi thì lỡ khoe rồi bạn cố gắng viết cho ông ấy vài câu phụng hoàng lai nghi đi(kí âm số nghe NP) và nhất định tôi sẽ mời ông ấy ghi danh vào website Cailuongso.com để ông ấy trực tiếp thọ giáo Thầy NP từ xa cũng giống như tôi.
* Bạn viết đưa vô đây hay đưa vào mục phụng hoàng lai nghi (hôm trước Giang Tiên có góp ý) Tôi sẽ in ra và đưa cho ông ấy tập.
Anh thaydat à, gọi nguyenphuc là "thầy" hay đòi "thọ giáo" là nguyenphuc sẽ "chạy" đó (đòi bỏ đi hoài đó). Này là nguyenphuc chỉ "chia sẻ" với anh em thôi, chứ không có muốn làm " thầy."
Từ từ rảnh chắc nguyenphuc sẽ viết thôi. Ráng mời ông bạn vô diễn đàn trực tiếp " chia sẻ" với nguyenphuc nha.
Ah! lúc nhỏ đi học, thầy có dạy Nhất tự vi sư bán tự vi sư nên quen miệng ...gọi thầy, thọ giáo. Tôi sẽ cố nhớ không gọi.......Nhất định sẽ mời ông bạn vô diễn đàn trực tiếp " chia sẻ" với nguyenphuc chứ không phải thọ giáo và để Nguyenphuc chia sẻ chứ không phải để .....Có thế mới còn bản đàn để tập và có người để tư vấn! Hôm nay rãnh 8 cũng vui.